Medieval Nursery Songs

Medieval Nursery Songs


Selv om topografi, livsstil og språket har utviklet seg i løpet av de siste fem hundre år, har noen barnerim levd århundrene. Mødre og barn sang gjennom barnesanger da at småbarn og preschoolers fortsatt synge i dag. Mens de opprinnelige tekstene ser gammeldags og nonsens for den moderne leser, de holder spiren av ordene som fortsatt gir gjenlyd gjennom dagens boliger og barnehager.

Sanger om Royalty

Den positive marsjerende sang "Grand Old Duke of York" er fortsatt en favoritt i klasserommene, men det oppsto som en sosial og historisk kommentar. I Plantagenet-dynastiet av det 15. århundre, ble de opprinnelige tekstene skrevet for å rote det gøy på nederlag Richard under krigen av roser. Denne 30-årige borgerkrigen mellom huset Lancaster og hus York er skjult i repeterende linjer "Han marsjerte dem opp til toppen av bakken, og han marsjerte dem ned igjen." En annen barnerim forankret i historien, "Old King Cole» begynte som en gammel walisisk rim. Selv om historikere krangle over hvilke av tre keltiske Kings inspirert av sangen, de er enige om at det ble skrevet om noen i det tredje århundre.

Sanger om dyr

I 1548, den første versjonen av "A Frog Gikk Courtin '" dukket opp i Wedderburn er "Complaynt of Scotland" under tittelen "The Frog Kom til MYL Dur." Thomas Ravenscroft er "Melismata" poster som tekstene ble satt til musikk av 1611. småbarn og preschoolers fortsatt synge gjennom historien om frosken som kurtisert en mus og trengte henne onkel Rat samtykke til å gifte seg. En mindre kjent dyr ditty, "Fowles i Frith," beskriver fuglene i skogen og fiskene i dammen med sine Middle engelske tekster "Fowles i frith, de fisshes i flommen."

Sanger om naturen

Utallige sengetid bøker er viet til "Man in the Moon" diktet, men få lesere innser at sangen oppsto som "man i Mone." Den oversatte versjonen forteller om "mannen i månen [som] står og fremskritt på hans boatfork, hans byrde han bærer." Nysgjerrighet av et barn er fanget i avslutningen linjen: "Det er en stor undring som han ned ikke glir ..han er den tregeste menneske som noensinne ble født.». Som en av de få middelalder sanger som holder seg nær til sin opprinnelige språk, «The Cuckoo Song" feirer de varme sommerdagene med "Sumer er her 'i; loude synge cuckou vokser frø og blåser meed, og springth Wode nå Sing!. cuckou! "

lullabies

Mødre i middelalderlandsbyer rystet sine barn til å sove med den søvndyssende tull sang, "Lullay lullow, lullay Lully, Beway bewy, lullay lullow, Lullay Lully, Baw meg bairne, søvn sakte nå." Middelalderen sangen "Gjendine Lullaby" oversettes til tekster som begynner med "Barnet legges i holderen, noen ganger gråter, noen ganger smilende," og slutter med meldingen "Dance da, dans med dine barn, dans, og barnet vil danse."